Les Centres d’Etude des Langues de l’ACFCI (Assemblée des Chambres Françaises de Commerce et d’Industrie), qui constituent en France un dense réseau de structures consacrées à l’étude des langues des affaires ou à leur perfectionnement, ont tenu leurs journées techniques nationales en février dernier. Ils y ont confirmé leur parti d’user des toutes dernières technologies afin de perfectionner leur système d’enseignement. Ainsi, le e-learning est largement intégré au sein des formations, tandis que des nouvelles méthodes comme Speedlingua poussent encore plus loin la pédagogie vers les détails qui feront la différence pour progresser efficacement.
Apprendre à la carte avec le e-learning
Présentée par le centre de Lille et proposée aujourd’hui dans la quasi-totalité des centres, cette formule se développe de plus en plus, notamment auprès des entreprises, grâce à son côté pratique. Le stagiaire reçoit un mail avec le nécessaire d'installation du logiciel à télécharger et transmets ses détails à son professeur (adresse mail, niveau, n° de modules, etc.). Après réception de la demande de licence, le stagiaire et son professeur recueillent la notification par mail de l'ouverture du dossier en ligne, et un module de démonstration est ajouté au programme. Le professeur ajoute les modules sélectionnés pour le stagiaire selon ses besoins et niveau, puis tous deux suivent l'évolution tout au long du stage (exercices faits, scores obtenus, etc.).
Le système est à la fois souple et sérieux. Le stagiaire a accès aux modules à une date choisie par le formateur, lorsqu’il a obtenu un score de 70 % sur le dernier module fait ou lorsqu’il y a passé au moins une heure de travail. Le stagiaire peut également revenir sur un ancien module pour le refaire entièrement, y retravailler ses erreurs et améliorer son score. Les modules restent accessibles pendant 6 mois après le dernier cours.
Le plus souvent, cette formule est mixée avec des séances en Centre d’Etude des Langues. Ce « blended learning » permet de conserver un minimum de contact humain : il est important d’un point de vue pédagogique que la formation ne soit pas que virtuelle.
Être sur la bonne fréquence avec Speedlinga
Chaque langue a ses propres fréquences : alors que leur amplitude est très étendue en russe et en allemand par exemple, elle est beaucoup plus réduite en français. C’est dans les années 1960 que l’otorhinolaryngologiste Alfred Tomatis, spécialiste du traitement des troubles de l’audition et du langage, parvient à démontrer que « la voix ne reproduit que ce que l’oreille entend ». Ainsi, la capacité naturelle à prononcer et à mémoriser comme un native speaker est réduite de manière significative.
La technologie Speedlingua a été présentée aux journées techniques nationales par le centre de Grenoble. En identifiant les fréquences de la langue cible, elle permet non seulement de familiariser son oreille avec les fréquences et la prosodie de la langue cible (musique et exercices d’écoute), mais aussi de comparer et traiter en temps réel son émission vocale. Inconsciemment, l’utilisateur ajuste alors sa voix et sa prononciation, grâce à sa nouvelle capacité à entendre ces fréquences (exercices de prononciation).
My Tailor is rich! Please repeat after me! Si vous en avez marre des cours de langues, version années 50, et que vous voulez progresser, nous ne pouvons que vous proposer un voyage dans le pays. C'est de loin le meilleur moyen de progresser et de découvrir une culture différente autrement que dans les bouquins.